15 актеров в фильмах Эльдара Рязанова, которых переозвучили другие люди

-7

Эльдар Александрович был одним из самых выдающихся режиссеров СССР. Он снял несколько отличных фильмов, в которых часто переозвучивал своих персонажей.

1. В фильме “Девушка без адреса” (1957), который Рязанов не очень любил, за Светлану Карпинскую поет народная артистка РСФСР Зоя Владимирована Виноградова.

Как вам такая Катя Иванова?

Она играла в Ленинградском театре музыкальной комедии и имела прекрасный голос. Зоя Виноградова прошла пробы на роль Кати Ивановой и даже записала саундтрек. К сожалению, в театре перед актрисой поставили выбор: либо снимаешься у Рязанова, либо играешь в спектаклях. Пришлось уйти со съемочной площадки. Роль неуживчивой Кати досталась Карпинской и прославила ее на весь Советский Союз.

-2

2. Добавлю, что Юрий Белов (Митя Савельев) тоже поет не сам. У него всего один маленький номер, “Кукла бессердечная”. Композиция звучит голосом актера и театрального педагога Михаила Новохижина.

-3

Начиная с “Дайте жалобную книгу”, Рязанов начал переозвучивать своих персонажей не только в музыкальных номерах, но и их речь. Помните знаменитую Марию Виноградову? Мастера озвучания и мастера эпизода. Да-да, не путайте её с Зоей Виноградовой, фамилии одинаковые, но это совершенно разные люди.

Мария Виноградова в фильме "Служебный роман".

3. В “Дайте жалобную книгу” Мария Виноградова озвучивает старушку, которой помогал купить костюм Николай Иванович, начальник управления торговли.

В роли бабули Вера Попова.

4. Но самое любопытное, что за Людмилу Гнилову (студентку Тамару) тоже говорит Мария Виноградова! Парадокс в том, что Гнилова сама работала, в основном, на озвучании. Ну, например, ее голосом говорит Поночка из “Утиных историй”.

-6

В “Невероятных приключениях итальянцев в России” без переозвучаний не могло обойтись априори. Не могли же итальянцы говорить по-русски! На всякий случай, напомню, кто за кого там произносит реплики.

5. Антония Сантилли (Ольга) – Наталья Гурзо.

-7

6. Алигьеро Носкезе (Антонио) – Александр Белявский.

7. Нинетто Даволи (Джузеппе) – Михаил Кононов.

-8

8. Тано Чимароза (Розарио Агро) – Михаил Глузский.

-9

9 – 10. Ну, про “Иронию судьбы” вы и без меня знаете. Барбара Брыльска (Надя Шевелева) разговаривает голосом Валентины Талызиной, поскольку не могла учитель русского языка и литературы иметь акцент. Песни исполнили Алла Пугачева и Сергей Никитин.

-10

11. В “Гараже” роль ветерана войны Александра Якубова (Глеб Стриженов) озвучивает актер дубляжа Владимир Прокофьев.

-11

12. Почему Валентина Пономарева поет за Ларису Гузееву в “Жестоком романсе” – более или менее понятно. Всё-таки профессиональная певица. Выпускница музыкального училища и заслуженная артистка Российской Федерации.

-12

Но почему Гузеевой и поговорить своим голосом не дали? А пригласили Анну Семеновну Каменкову.

-13

По мнению Эльдара Рязанова, Лариса Огудалова – натура женственная, нежная и очень наивная. “Особа чувствительная“, как сказал Вася Вожеватов. А голос Гузеевой хриплый, грудной и слишком низкий. Вот поэтому Ларису Андреевну и сняли с озвучания.

13 – 14. В фильме “Дорогая Елена Сергеевна” Пашу и Володю сыграли молодые никому не известные Дмитрий Марьянов и Андрей Тихомирнов.

-14

А вот озвучили их Андрей Ташков (Колган из “Беспредела”) и сам Олег Меньшиков.

15. В фильме “Привет, дуралеи” на главные роли Эльдар Рязанов утвердил непрофессиональных актеров – клоуна Вячеслава Полунина и врача Татьяну Друбич. За Полунина говорит один из любимых актеров Рязанова – Андрей Мягков. Сам Вячеслав Полунин объясняет это обстоятельство следующим образом.

"Аргументы и факты". 26 января 2000 года.
-16

Вот каких актеров переозвучивал Эльдар Рязанов. Прошу вас обязательно поставить автору лайк. Также вы можете почитать и другие мои статьи про озвучание в советских фильмах.